السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هناك اختلاف في لفظ الحروف والكلمات بل أيضا في مخارج الحروف .ومن أمثال ذلك كلمة stopنقرؤها بالأنكليزية (ستوب )وبالأمريكاني (ستاااب) أي الواو تصبح ألفا .مثال آخر :
تعتمد اللهجة البريطانية الى عدم لفظ حرف R عندما يأتي قبلها حرف صامت مثال :
far-near-here-for-core-shore
أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف Rبصورة مفخمة وظاهرة
أما من حيث المعاني والتعابير ,فيوجد هناك أختلافات في استخدام الكلمات
والأختلافات بين الأنكليزية البريطانية والأنكليزية الأمريكية من حيث :
الأرقام
يقرأ البريطانيون الارقام ويكتبونها مضيفين لها حرف (و )مثل :
مئة وستة وستين One hundred and sixty -two
ألفان وثلاثة two thousand and three
بينما في اللهجة الامريكية فهم يحذفون حرف (و)مثل :
two thousand three على الرغم من أن استخدام (و)شائع أيضا.
وتنطبق القاعدة على نطق الألوف والملايين سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة :
four hundred and thirten thousand
بينما ينطقها الأميركي بصورة أبسط four hundred thirteen thousand
ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة four hundred and thirteen thousandغير صحيح وفقا للجمعيات الرياضية الأمريكية
يستعمل البريطانيون كلمات للتعبير عن الصفر مثل :zero-naught-oh
ويستخدم الأمريكيون بكثرة مصطلح zero
استخدام الأزمنة
في الانكليزية البريطانية يستخدمون الزمن المضارع االتام للتعبير عن حدث وقع في الماضي القريب باستخدامalready-just-yet
وفي الأميركية يستخدمون هذا الزمن للتعبير عن حقيقة معينة أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع وقد شاع هذا الاسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية
Have you done your homework yet?
Did you do your homework yet?
I have already eaten ./ I already ate
I have just got home ./ I just got home.
في بريطانية يستخدم الفعلين have got ,haveللتعبير عن الملكية
والفعلين have got to ,have to كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة او الحاجة
أما الانكليزية الامريكية يستخدم الفعل gotبشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني
I got two cars
I got to go
الفرق بين النطق البريطاني والامريكي
-الكلمات المنتهية ب (our-or)المعنى بريطانية أمريكية
arbor-arbour مكان مظلل
armor-armour درع
behavior-behaviour سلوك
color-colour لون
honor-honourشرف
vapor-vapour بخار
-الكلمات المنتهية ب (re-re)
center-centre مركز
fiber-fibre ليف
meter-metre متر
piaster-piastre قرش
somber-sombre داكن
theater-theatre مسرح
-الكلمات المنتهية ب (log-louge(
catalog-catalogue نشرة معلومات
dialog-dialougحوار
-الكلمات التي يضلعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :
traveler-travellerمسافر
jeweler-jewellerجواهري
-الكلمات المنتهية)se-ce(
defense-defence دفاع
license-licence ترخيص
-كلمات متنوعة
check-cheque شيك مصرفي
gray-grey رمادي
plow-plough محراث
program-programme برنامج
tire-tyreاطار العجلة
pedlar-peddler بائع متجول
********************
*********
****
**
*
Please .....accept my participation
I wish you all the best
هناك اختلاف في لفظ الحروف والكلمات بل أيضا في مخارج الحروف .ومن أمثال ذلك كلمة stopنقرؤها بالأنكليزية (ستوب )وبالأمريكاني (ستاااب) أي الواو تصبح ألفا .مثال آخر :
تعتمد اللهجة البريطانية الى عدم لفظ حرف R عندما يأتي قبلها حرف صامت مثال :
far-near-here-for-core-shore
أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف Rبصورة مفخمة وظاهرة
أما من حيث المعاني والتعابير ,فيوجد هناك أختلافات في استخدام الكلمات
والأختلافات بين الأنكليزية البريطانية والأنكليزية الأمريكية من حيث :
الأرقام
يقرأ البريطانيون الارقام ويكتبونها مضيفين لها حرف (و )مثل :
مئة وستة وستين One hundred and sixty -two
ألفان وثلاثة two thousand and three
بينما في اللهجة الامريكية فهم يحذفون حرف (و)مثل :
two thousand three على الرغم من أن استخدام (و)شائع أيضا.
وتنطبق القاعدة على نطق الألوف والملايين سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة :
four hundred and thirten thousand
بينما ينطقها الأميركي بصورة أبسط four hundred thirteen thousand
ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة four hundred and thirteen thousandغير صحيح وفقا للجمعيات الرياضية الأمريكية
يستعمل البريطانيون كلمات للتعبير عن الصفر مثل :zero-naught-oh
ويستخدم الأمريكيون بكثرة مصطلح zero
استخدام الأزمنة
في الانكليزية البريطانية يستخدمون الزمن المضارع االتام للتعبير عن حدث وقع في الماضي القريب باستخدامalready-just-yet
وفي الأميركية يستخدمون هذا الزمن للتعبير عن حقيقة معينة أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع وقد شاع هذا الاسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية
Have you done your homework yet?
Did you do your homework yet?
I have already eaten ./ I already ate
I have just got home ./ I just got home.
في بريطانية يستخدم الفعلين have got ,haveللتعبير عن الملكية
والفعلين have got to ,have to كأفعال المودلز للتعبير عن الضرورة او الحاجة
أما الانكليزية الامريكية يستخدم الفعل gotبشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني
I got two cars
I got to go
الفرق بين النطق البريطاني والامريكي
-الكلمات المنتهية ب (our-or)المعنى بريطانية أمريكية
arbor-arbour مكان مظلل
armor-armour درع
behavior-behaviour سلوك
color-colour لون
honor-honourشرف
vapor-vapour بخار
-الكلمات المنتهية ب (re-re)
center-centre مركز
fiber-fibre ليف
meter-metre متر
piaster-piastre قرش
somber-sombre داكن
theater-theatre مسرح
-الكلمات المنتهية ب (log-louge(
catalog-catalogue نشرة معلومات
dialog-dialougحوار
-الكلمات التي يضلعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :
traveler-travellerمسافر
jeweler-jewellerجواهري
-الكلمات المنتهية)se-ce(
defense-defence دفاع
license-licence ترخيص
-كلمات متنوعة
check-cheque شيك مصرفي
gray-grey رمادي
plow-plough محراث
program-programme برنامج
tire-tyreاطار العجلة
pedlar-peddler بائع متجول
********************
*********
****
**
*
Please .....accept my participation
I wish you all the best